Cẩm Nang Nghiên Cứu Abhidhamma

01 Tháng Sáu 201410:51(Xem: 7675)

CẨM NANG NGHIÊN CỨU ABHIDHAMMA

Bản Tiếng Anh của Venerable Sayādaw U Sīlānanda

Bản Dịch Tiếng Việt của Pháp Triều


Mục Lục
Giới Thiệu
Làm Quen
Hai Trường Phái Của Phật Giáo
Giáo Lý Của Đức Phật Đã Được Ghi Lại Và Lưu Truyền Như Thế Nào
Đại Hội Phật Giáo Đầu Tiên
Đại Hội Phật Giáo Lần Thứ Hai
Đại Hội Phật Giáo Lần Thứ Ba
Đại Hội Phật Giáo Lần Thứ Tư
Đại Hội Phật Giáo Lần Thứ Năm
Đại Hội Phật Giáo Lần Thứ Sáu
Những Cách Phân Loại Giáo Lý Của Đức Phật
Phân Loại Theo Các Nikāya
Phân Loại Theo Các Piṭaka
Từ “Abhidhamma”
Cái Gì Được Giảng Dạy Trong Abhidhamma?
Abhidhamma là gì?
Sự Quan Trọng Của Abhidhamma
Kiến Thức Về Abhidhamma Có Cần Thiết Và Là Căn Bản Cho Thiền Không?
Abhidhamma Có Cần Thiết Cho Sự Hiểu Biết Giáo Lý Không?
Đức Phật Đã Dạy Abhidhamma Như Thế Nào
Bảy Bộ Sách Của Abhidhamma
Những Chú Giải, Phụ Chú Giải Và Phụ Phụ Chú Giải
Abhidhammatthasaṅgaha
Những Buổi Học Ban Đêm
Những Bản Dịch Sang Tiếng Anh Của Abhidhammatthasaṅgaha
Một Vài Tài Liệu Tham Khảo
Hãy Kiên Nhẫn
Cũng Đừng Sợ Pāḷi 2. Hai Loại Sự Thật
Sự Thật Là Gì?
Hai Loại Sự Thật Được Chấp Nhận Trong Phật Giáo
Sự Thật Chế Định
Nāma­paññatti
Attha­paññatti
Paññatti Là Vượt Thời Gian
Sự Thật Chân Đế
Bốn Loại Sự Thật Chân Đế
Citta
Cetasika
Rūpa
Nibbāna
Tứ Diệu Đế Thì Thuộc Vào Những Sự Thật Chân Đế

XEM NỘI DUNG: Cam Nang Nghien Cuu Abhidhammapdf_icon
Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
30 Tháng Năm 2016(Xem: 5604)
Trong điều thứ nhất, thế nào gọi là người làm sự giết hại?[1] Như Thế Tôn nói[2]: “Có người nào giết hại, tàn ác, tay đẫm máu, đam mê giết hại đối với các hữu tình: chúng sinh và thắng loại, không hổ thẹn[3], không xót thương, dưới cho đến các loài côn trùng, sinh vật nhỏ bé, đều không lìa bỏ sự giết hại, như thế gọi là người làm việc giết hại”[4].
21 Tháng Mười Một 2015(Xem: 6249)
Như vậy cái gì mà « không tồn tại » (vô thể) tức là nơi cái ấy do quán sát hết thảy giống như thực ở kia là Không Tính ; cho nên, ngoài ra cái gì mà « tồn tại » (hữu thể) , cái ấy cũng sẽ được nhận biết giống như thật là « tồn tại». Tức là «không bị lộn ngược » hiển thị « tự thể của Không».
22 Tháng Tám 2015(Xem: 6200)
Sĩ dụng quả là pháp được tác thành do bởi hành vi của con người; hay nói cách khác pháp mà tác động của nó như hành vi của con người và được sinh khởi do thế lực của nhân và pháp, pháp ấy chính là Sĩ dụng quả vậy
13 Tháng Bảy 2015(Xem: 6063)
Thể chứng được Đẳng lưu tính, còn có công năng phá tan tà kiến, kiến thủ sai lầm về nhận thức, chẳng hạn như cho rằng tổ tiên của loài người là loài họ Hominidae (great ape): khỉ dạng người loại lớn, hay từ loại vượn cổ theo học thuyết tiến hóa Darwin, hoặc một số học thuyết khác: từ lươn, từ cá, từ loài chó v.v... Căn cứ theo đặc tính trước sau giống nhau, cùng một loại của Đẳng lưu, thì dù cá, lươn, vượn lớn dạng người, hay vượn tối cổ gì đi chăng nữa, thì loài noài chỉ có công năng sinh ra loài nấy, chứ không thể tiến hóa hay sản sinh ra loài người được.
11 Tháng Bảy 2015(Xem: 6012)
Ly hệ quả là quả trạch diệt. Trạch là trí tuệ; diệt là lậu tận. Do lấy trí tuệ làm nhân tu tập, thoát ly và tận diệt mọi sự trói buộc của tham ái, khiến thành tựu Diệt đế. Nên, Diệt đế là quả ly hệ. Trạch hay trí tuệ là tu nhân và diệt hay giải thoát là kết quả. Nên, quả ly hệ là quả trạch diệt hay là quả Niết-bàn
07 Tháng Bảy 2015(Xem: 7007)
Nếu có người con trai, người con gái gia đình hiền lành nào, thọ nhận, hành trì, đọc tụng kinh này, nếu bị người khinh chê, thì người này do tội nghiệp đời trước đáng lẽ phải đọa vào đường ác, nhưng nhờ đời này bị người khinh chê, nên tội nghiệp đời trước ắt bị tiêu diệt, sẽ đạt được quả Tuệ giác tối thượng đích thực
01 Tháng Bảy 2015(Xem: 5706)
Như vậy, qua vài ý tưởng viện dẫn từ kinh văn ở trên, chúng ta thấy rằng, đức Thế-Tôn dạy rằng: giai cấp Sát-lợi là chủng tánh tối tôn hay giai cấp bậc nhất trong bốn giai cấp. Nhưng vấn đề này không nhất thiết cố định, tùy vào căn cơ, quốc độ hay thời điểm mà Thế Tôn sẽ diễn thuyết sai biệt.
01 Tháng Bảy 2015(Xem: 6124)
Tóm lại, Evaṃ mayāśrutaṃ, hay Như Thị Ngã Văn 如是我聞, không thể dịch là: Đúng thật như thế tôi nghe, chính xác như thế tôi được nghe, như thực tôi nghe v.v.. hay những cách dịch tương tự như vậy đều là đi ngược lại và nhầm lẫn với nghĩa gốc của nó.