Tuệ Quán Nẻo Về Chân Như

11 Tháng Mười 201403:00(Xem: 13742)

TỤÊ QUÁN NẺO VỀ CHÂN NHƯ
Định Hy biên soạn
Thích Đức Trí dịch
Nhà xuất bản Văn Hóa Văn Nghệ

blankMục Lục
Lời người dịch
Bài tựa của Pháp sư Đàm Hư
Bài tán thán của Đại sư Ấn Thuận
Bài tựa của Cư sĩ Khuất Ánh Quang
Bài tựa của Cư sĩ Lý Bỉnh Nam
Bài tựa của Cư sĩ Phương Luận
Lời nói đầu của luận giả
Chương I: NGHĨA LÝ BÁT NHÃ
Chương II: VẠN PHÁP DUYÊN SANH
Chương III: PHÁP VỐN TỊCH DIỆT
Chương IV: TÂM VỐN THANH TỊNH
Chương V: BẢN THỂ TỰ TÍNH
Chương VI: BẤT GIÁC VÔ MINH
Chương VII: QUÁN CHIẾU NGƯỢC DÒNG
Chương VIII: BIẾT HUYỄN CHẲNG THẬT
Chương IX: TÂM KHÔNG THÌ CẢNH KHÔNG
Chương X: NGÃ KHÔNG
Chương XI: PHÁP KHÔNG
Chương XII: TRIỆT ĐỂ KHÔNG
Chương XIII: ĐẠO KHÔNG THUỘC TU
Chương XIV: SIÊU VIỆT KIẾN GIẢI
Chương XV: LÌA VỌNG CHẤP
Chương XVI: VÔ NIỆM VÔ TRỤ
Chương XVII: NHẤT TƯỚNG BÌNH ĐẲNG
Chương XVIII: ĐỊNH HUỆ VIÊN DUNG
Chương XIX: GIẢI THOÁT DO TÂM
Chương XX: THẬT NGHĨA TINH TẤN
Chương XXI: TÁNH NHƯ HƯ KHÔNG
Chương XXII: TÂM CỦA BẬC THÁNH
Chương XXIII: THƯỜNG GIỮ CHÁNH NIỆM
Chương XXIV: NGĂN NGỪA MA CHƯỚNG
Chương XXV: ĐẠI BI BÌNH ĐẲNG
Chương XXVI: TU TỊNH ĐỘ

Lời Người Dịch
“Vũ trụ vạn hữu bản thể luận” của Định Hy là một kiến giải nhân sinh vũ trụ trên hai phương diện bản thể và hiện tượng, tuy vậy không rời tính thực dụng của Phật pháp trong đời sống tu tập, giúp người học Phật nhận thức thêm một nẻo về suối nguồn Chân như theo quan điểm Phật giáo Đại thừa. Suy nghĩ như thế, chúng tôi đã đặt tên cho bản dịch tiếng Việt là “Tuệ quán nẻo về chân như”. Về giá trị của tác phẩm, có lẽ năm bài tựa tán thán của các bậc Pháp sư thực học chân tu cũng như các nhà học Phật nghiêm túc đã viết lời giới thiệu cho tác phẩm này đã nói lên đầy đủ.

Bản luận này ngoài các bài tựa ra còn có 26 chương. 25 chương đầu trình bày cụ thể triết lý căn bản giáo lý Phật giáo, giải thích hiện tượng vũ trụ nhân sinh quy về bản thể Chân như tuyệt đối. Chương thứ 26 trình bày vai trò của pháp tu Tịnh độ; và có phải đây là mục đích Luận chủ giúp người đọc trước hết nhận thức rõ ràng vấn đề và sau đó tìm về một pháp tu thích hợp? Mong những ai có dịp đọc trọn tác phẩm này có thể tìm được câu trả lời cho chính mình!

Trong khi dịch tác phẩm, tôi vô cùng tri ân Pháp sư Huệ Luật đã nghiên cứu tác phẩm này khá tường tận và đã giảng cho thính chúng tại giảng đường Văn Thù, thuộc thành phố Cao Hùng, Đài Loan. Vì thông qua bài giảng của Pháp sư, tôi đã đối chiếu các thuật ngữ liên quan về điển tích văn hóa Trung Hoa khi dịch tác phẩm này ra tiếng việt. Hơn nữa, tác phẩm này giúp tôi hiểu thêm nhiều vấn đề liên quan đến kinh nghiệm tu học; đặc biệt là nhận thức thêm ý nghĩa thiết thực về vai trò giáo lý Tịnh độ, một pháp môn tu đang phổ biến trong xã hội hiện đại. Cuối cùng, với tất cả thành ý, rất mong nhận được sự chỉ giáo từ chư vị thiện hữu tri thức khi đọc dịch phẩm nay.
Thành Phố Tulsa, OK, Hoa Kỳ; mùa hạ Quý Tỵ - 2013
Kính bút: T.K Thích Đức Trí

pdf_download_2
XEM TIẾP TOÀN BỘ NỘI DUNG:
Tuệ Quán Nẻo Về Chân Như PDF



Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn