3. Hạng Người Giống Các Loài Rắn

06 Tháng Giêng 201915:09(Xem: 2664)
VIỆN NGHIÊN CỨU PHẬT HỌC VIỆT NAM
LỜI PHẬT DẠY
VỀ SỰ HÒA HỢP TRONG CỘNG ĐỒNG VÀ XÃ HỘI
HỢP TUYỂN TỪ KINH TẠNG PĀLI
The Buddha’s Teachings on Socialand Communal Harmony 
An Anthology of Discourses from the Pāli Canon
by
BHIKKHU BODHI
Wisdom Publications 2016
Việt dịch:
Nguyên Nhật Trần Như Mai
NHÀ XUẤT BẢN HỒNG ĐỨC


Chương III. ĐỐI TRỊ SÂN HẬN

(3) HẠNG NGƯỜI GIỐNG CÁC LOÀI RẮN

 

“ Này các Tỷ-kheo, có bốn loại rắn. Thế nào là bốn? Loại rắn có nọc phun ra  rất nhanh nhưng không độc; loại rắn có nọc độc nhưng không  phun ra nhanh; loại rắn vừa có nọc độc vừa phun ra rất nhanh; và loại rắn không có nọc độc và cũng không  phun ra nhanh. Đây là bốn loại rắn.

 

“ Cũng vậy, này các Tỷ-kheo, có bốn hạng người tương tự như bốn loại rắn hiện diện trong đời này. Thế nào là bốn? Hạng người có nọc độc phun ra rất nhanh nhưng không độc ác ; hạng người có nọc độc nhưng không phun ra nhanh; hạng người vừa có nọc độc vừa phun ra rất nhanh; và hạng người  không có nọc độc và cũng không  phun ra nhanh.

 

(1) “ Này các Tỷ-kheo, thế nào là hạng người có nọc độc phun ra rất nhanh nhưng không độc ác ? Ở đây, có người thường dễ tức giận, nhưng cơn giận của người này không kéo dài. Như vậy là hạng người có nọc độc phun ra rất nhanh nhưng không độc ác. Vì thế ta nói rằng người này cũng giống như loài rắn có nọc phun ra rất nhanh nhưng không độc.

 

(2) “ Này các Tỷ-kheo, thế nào là hạng người có nọc độc nhưng không phun ra nhanh ? Ở đây, có người thường không dễ tức giận, nhưng cơn giận của người này kéo dài. Như vậy là hạng người có nọc độc nhưng không phun ra nhanh .Vì thế ta nói rằng người này cũng giống như loài rắn có nọc độc nhưng không phun ra nhanh.

 

(3) “ Và thế nào là hạng người vừa có nọc độc vừa phun ra nhanh? Ở đây, có người thường rất dễ tức giận, và cơn giận của người này kéo dài. Như vậy là hạng người vừa có nọc độc vừa phun ra nhanh .Vì thế ta nói rằng người này cũng giống như loài rắn vừa có nọc độc vừa phun ra nhanh.

 

(4) “ Và thế nào là hạng người không có nọc độc và cũng không phun ra nhanh?

Ở đây, có người thường không dễ tức giận, và cơn giận của người này không kéo dài. Như vậy là hạng người  không  có nọc độc cũng không phun ra nhanh .Vì thế ta nói rằng người này cũng giống như loài rắn không có nọc độc và cũng không phun ra nhanh.

 

“ Như vậy, này các Tỷ-kheo, đây là  bốn hạng người tương tự như bốn loại rắn hiện diện trong đời này.”

 

                              ( Tăng Chi BK II, Ch.4, (X):110, tr 23-25 )

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
21 Tháng Chín 2022(Xem: 32254)
Tinh yếu của đạo lý Tánh Không của Bồ Tát Long Thọ xưa nay vốn là thểtài sâu rộng mà biết bao luận sư, giảng sư, học giả, trí thức đã dày côngnghiên cứu và lưu bố. Nhưng, không phải vì thế mà không còn gì để truy tầmhay ham học. Ngược laị, càng có nhiều người diễn giải càng có thêm nhiềuchiếu kiến mới lạ rất giá trị để suy nghiệm. Nay Thượng Tọa Thích Viên Lý, một tác giả và dịch giả của hàng chục pho sách rất giá trị, phát tâm dịch sang tiếng Việt để giúp cho người học Phật, nhất là những ai quan tâm đến giáo nghĩa Không Tánh của Bồ Tát Long Thọ. Mặc dù, đây là một tác phẩm chứa đầy những phương pháp lý luận tinh vi, những thuật ngữ triết luận lý học, và Tánh Không học chuyên biệt, dịch giả bằng phong cách đặc dị và bút pháp trong sáng đã giúp cho người đọc cảm thấy nhẹ nhàng và dễ nắm bắt hơn.
19 Tháng Sáu 2017(Xem: 7305)
19 Tháng Tư 2017(Xem: 6590)