Lời Giới Thiệu / Tựa

30 Tháng Mười Một 201000:00(Xem: 14627)

BƯỚC VÀO THIỀN CẢNH
Tác Giả-HIROSACHIYA - Dịch Giả-Thích Viên Lý
Viện Triết Lý Việt Nam & Triết Học Thế Giới Xuất bản 1998

LỜI GIỚI THIỆU 

 
Trong thời đại của chúng ta hôm nay, thiền không phải chỉ là pháp môn tu tập để kiến tánh thành Phật, vốn được xem như là sắc thái đặc thù của chốn sơn môn, mà đã và đang trở thành những phương thức trị liệu đầy kiến hiệu trong các ngành tâm lý và xã hội. Ở cả Đông và Tây phương, con người càng ngày càng trực nhận ra được khả tính ưu việt và độc đáo của thiền trong việc giải thoát những khổ luỵ, những ưu phiền của đời sống cá nhân và xã hội. 
 
Chính trong chiều hướng đó, ngày càng có nhiều người đến với thiền. Cảnh giới thiền, vì vậy, thường xuyên đã có khác vãng lai. Trong số những khách vãng lai ngày này không ít người còn mang cái cảm thức xa lạ, ngại ngùng, lo lắng hoặc thậm chí còn bị lầm lạc. Trong tình cảnh đó, một cuốn chỉ nam thật là cần thiết và hữu ích biết bao!

“Bước Vào Thiền Cảnh”, như chính tác giả gọi là một cuốn “Du Lịch Chỉ Nam” đến thế giới thiền. Mặc dù, tác giả đã khiêm tốn và tế nhị tự ví mình là “người ngoại địa” để nêu lên cái giới hạn của cuốn sách, nhưng người đọc sẽ nhận chân ra được sức mạnh tâm linh thực chứng của kẻ nội địa mà chính tác giả đã trang trải trên từng chữ từng lời. hirosachiya đích thực là một hành giả thiền xuất thân từ các thiền viện truyền thống của Nhật Bản. Người chuyển dịch tác phẩm này từ Nhật Ngữ sang Hoa ngữ là Pháp Sư Thích Pháp Chứng, một danh Tăng của Phật Giáo Trung Hoa 
 
Thượng Tọa Thích Viên Lý, một nhà lãnh đạo trẻ ưu tú của Phật Giáo rất uyên thâm về phật học và lãm bác về Hán văn với những dịch phẩm giá trị đã được xuất bản trong những năm vừa qua, nhất là tác phẩm mới xuất bản bằng Anh Ngữ: “The Four Sublime States,” Thượng Toạ đã nhận thức được sự cần thiết về một cuốn “Chỉ Nam” đến thế giới thiền hầu giúp ích cho khách thập phương tránh được những lầm lạc, những ngỡ ngàng ở bước khởi đầu, nên đã phát tâm dịch cuốn “Bước Vào Thiền Cảnh.” 
 
Chúng tôi xin thành tâm tri ân công đức vô lượng của Thượng Toạ đối với việc làm đầy ý nghĩa này và trân trọng kính giới thiệu đến quý độc giả cuốn “Bước Vào Thiền Cảnh” 

California, mùa hè năm 1998 
Viện Triết Lý Việt Nam & Triết Học Thế Giới
 
 

TỰA 

Quyển sách này thuộc loại “Du Lịch Chỉ Nam” dùng để hướng dẫn đến một quốc gia có tên là THIỀN, hay gọi là “Thiền Chi Quốc”. “Du Lịch Chỉ Nam” là loại sách chuyên viết cho người du lịch. Thí dụ, muốn thực hiện một chuyến du ngoại Âu Châu hoặc tháp tùng một cuộc hành hương chiêm bái các Phật tích tại Ấn Độ, chúng ta sẽ cần phải mua loại “Du Lịch Chỉ Nam” có liên quan đến Châu Âu, Ấn Độ v.v... Tuy nhiên, ý định đôi khi cũng có một vài ngoại lệ vì không hẳn chỉ khi nào đi thăm thú nơi xa mới mua “Du Lịch Chỉ Nam”, mà mua vì tự nhủ” “Một dịp nào đó khi thực hiện chuyến du lịch sẽ dùng đến...” Tóm lại, “Du Lịch Chỉ Nam” Là loại sách lấy du lịch làm chủ đề 
 
Nhưng, nên hiểu rõ quyển “Du Lịch Chỉ Nam” này là quyển sách chỉ dẫn đến nước Thiền. “Thiền Chi Quốc” chỉ chuyên viết cho những người muốn học cách để du lịch “Nước Thiền” Vì thế, nếu ai toan tính di cư đến thổ ngơi của “Thiền Quốc” thì quyển nầy chẳng giúp ích được bao nhiêu, điều thiết yếu cho những người nầy là cần có thêm nhiều loại sách cao thâm hơn. 
 
Ngoài ra còn điểm cần nói rõ: Lấy thí dụ như lịch chỉ nam ở Ấn Độ, sách loại nầy ít khi do người Ấn Độ viết mà thường là do người quốc biên soạn. Chẳng phải người Ấn Độ không viết được, nhưng vì bản thân người nội địa không nhìn ra những khó khăn ràng buộc của vấn đề như người ngoại quốc nhận thấy, nên đa số sách chỉ nam do họ viết dễ hiểu hơn. Nhưng, cũng vì tác giả không là người bản xứ nên khó tránh những điều sơ xuất. 
 
Không khác, đối với “Thiền Quốc”, Cảnh Giới Thiền lại do bút giả là “người ngoại địa” biên soạn, cho nên quyển sách đơn giản và dễ hiểu này (là điểm bút giả lấy làm hãnh diện nhưng tuyệt đối không tự do là siêu phàm) nếu có gì sơ xuất, xin tạ lỗi trước cùng độc giả. 
 
Quý độc giả muốn nhờ sách nầy để đến “Thiền Quốc” du ngoạn một phen? Tôi xin được vinh hạnh đưa các bạn đến “Thiền Quốc” để du lịch, nhân cơ hội nầy, bút giả lại có dịp trở lại “Thiền Quốc” thăm thú lần nữa. 

HIROSACHIYA

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
01 Tháng Chín 2015(Xem: 11838)
Phật pháp có thiên kinh vạn quyển để hiển bày Tâm hay tánh Không của vạn pháp, để hướng dẫn con người giác ngộ, giải thoát. Giải thoát tức là ngộ ra sự trói buộc là không có thực chất, không có thật, chứ không phải là xưa nay bị trói buộc rồi bây giờ mới tìm cách thoát ra. Ngã, Pháp đều không, thì ai bị trói buộc, có cái gì trói buộc ?
29 Tháng Sáu 2015(Xem: 6924)
Đây là hai vấn đề được thảo luận rất nhiều trong triết lý, cả Tây lẫn Đông. Chỉ nghiên cứu phần hiện tượng là Hiện tượng học (Phenomenology) của triết gia Husserl mở đầu cho các loại triết lý hiện sinh sau này (Existentialism).
12 Tháng Sáu 2015(Xem: 9130)
Chữ Tenzo (nơi tựa bài giảng của Đạo Nguyên) là danh hiệu dùng để gọi người đầu bếp trong một ngôi chùa. Nói chung chữ "Tâm" (Shin) là một thuật ngữ chủ yếu và vô cùng quan trọng đối với Thiền Học nói riêng và Phật Giáo Đại Thừa nói chung, đặc biệt là ở các nước Á Châu như Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc và Việt Nam, thế nhưng lại là một thuật ngữ khá "mơ hồ" vì rất khó xác định.
20 Tháng Năm 2015(Xem: 5913)
Tiểu luận này của Đạo Nguyên nhằm phản đối quan niệm sai lầm rằng bản tánh của những sự vật như là tánh không thì chống đối lại hay loại trừ những hình tướng của những sự vật, hay hiện hữu tương đối.
17 Tháng Năm 2015(Xem: 14666)
Đây là một quyển sách nhỏ "Tranh Chăn Trâu Ngẫu Hứng" do Sư Cô Thích Nữ Thuần Quán ghi lại từ những cảm xúc trong tu tập.
04 Tháng Năm 2015(Xem: 11204)
Bản dịch tiếng Việt “Thiền Vô Niệm” này đã được chúng tôi thực hiện vào năm 1987 từ bản văn tiếng Pháp “Le Non-Mental Selon la Pensée Zen” do Hubert Benoît dịch từ nguyên tác tiếng Anh, “The Zen Doctrine of No Mind” của cố Tiến sĩ D. T. Suzuki.
23 Tháng Tư 2015(Xem: 7594)
Nhân đọc bài viết " Bất lập văn tự " của cư sĩ Nhuận Bảo và xem lời comment của một số Đạo Hữu xa gần thấy có đôi chỗ cần làm sáng tỏ thêm nên mạo muội viết bài này tới quý ban điều hành trang Web mong cũng được đóng góp đôi lời vào một vài vần đề mà tôi có chút tìm hiểu . rất hy vọng bài viết của tôi sẽ được đăng ngõ hầu tôi cũng có thể được học hỏi thêm nhiều kinh nghiệm tri thức từ các Đạo hữu gần xa để giúp tôi mở mang thêm những hiểu biết còn hạn chế của mình trong quá trình tìm hiều phật giáo . trân trọng cảm ơn!
20 Tháng Tư 2015(Xem: 115446)
Hiện nay, thế giới đang có sự rối loạn, không hiểu biết, tranh cãi về bệnh tâm thần, thiền định, và sự liên hệ giữa hai đề tài này. Các chuyên gia về sức khỏe thể chất, và tâm thần cũng không hiểu rõ phạm vi nghề nghiệp của họ. Họ cũng không hiểu cái gì là thiền định. Bởi vậy đối với người bình thường họ sẽ rất bối rối.