Mở Đầu Tự Do Và Thong Dong : Một Bài Ca Kim Cương Tự Phát Thượng Tọa Lama Gendun Rinpoche

27 Tháng Chín 201000:00(Xem: 13205)

Mở Đầu
Tự Do và Thong Dong : 

Một Bài Ca Kim Cương Tự Phát

Thượng tọa Lama Gendun Rinpoche

Hạnh phúc không thể được tìm thấy

qua cố gắng và ý chí lớn lao,
mà đã sẵn hiện tiền, trong sự buông xả trống trải và để mặc.

Chớ có ráng sức,
không có cái gì để làm hay không làm.
Cái gì chốc lát khởi lên trong thân tâm
không có chút quan trọng thực sự nào,
không có chút thực tại nào.
Tại sao đồng hóa với, và trở nên bám chấp vào nó,
đặt phán xét lên nó và lên chính chúng ta ?

Tốt hơn là đơn giản
để cho toàn bộ trò chơi xảy ra riêng phần nó,
khởi lên và lặng xuống như những cơn sóng –
không biến đổi hay mó tay vào bất cứ cái gì – 
và nhận thấy mọi sự tan biến và lại xuất hiện
như thế nào, trở đi trở lại như huyễn thuật,
thời gian không có lúc chấm dứt.

Chỉ sự tìm kiếm hạnh phúc của chúng ta
ngăn cản chúng ta thấy nó.
Nó giống như một cầu vồng sống động bạn theo đuổi 
mà không bao giờ nắm bắt được,
hay như một con chó rượt theo cái đuôi của mình.

Dù an lạc không hiện hữu 
như một sự vật và nơi chốn hiện thực,
nó luôn luôn hiêïn tiền 
và đi cùng bạn mỗi một phút giây.
Chớ tin vào thực tại
của những kinh nghiệm tốt xấu,
chúng như khí hậu phù du của ngày hôm nay,
như những cầu vồng trong bầu trời. 

Muốn nắm bắt cái không thể nắm bắt,
bạn tự làm kiệt sức mình vô ích.
Ngay khi bạn mở trống và buông xả nắm tay siết chặt của 
sự bám nắm này,
không gian vô biên là ở đấy – rỗng rang, mời mọc và 
thoải mái tiện nghi.

Hãy dùng lấy cái trống rộng này, cái tự do và thoải mái 
tự nhiên này.
Chớ tìm cái gì khác hơn nữa.
Chớ đi vào rừng rậm um tùm
tìm kiếm con voi Giác ngộ vĩ đại,
nó vốn đã an nhiên trong nhà
ở trước lò sưởi của bạn.
Không có gì để làm hay không làm,
không có gì để động sức,
không có gì để muốn,
và không có gì thiếu sót, trệch sai –

Emaho ! Kỳ diệu !
Mọi sự xảy ra tự chúng.

Gedun Rinpoche là một lama Kagyu trưởng, trụ trì và vị thầy ẩn tu của Tu Viện Dakpo Kagyu Ling ở Dordogne, Pháp, nơi bài thơ này được dịch ra từ tiếng Tây Tạng.

 

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn