Ba Bài Thơ Mùa Thu Của Trần Nhân Tông

12 Tháng Mười 201409:36(Xem: 6410)
BA BÀI THƠ MÙA THU CỦA TRẦN NHÂN TÔNG
Nguyễn Lương Vỵ chuyển dịch thơ Việt

Hán ngữ Phiên âm Dịch Nghĩa Phỏng dịch thơ Việt
1. 題 普 明 寺 水 榭
薰盡千頭滿座香, 
水流初起不多涼。 
老榕影裡僧關閉, 
第一蟬聲秋思長。
ĐỀ PHỔ MINH TỰ THỦY TẠ
Huân tận thiên đầu mãn tọa hương, 
Thủy lưu sơ khởi bất đa lương. 
Lão dong ảnh lý tăng quan bế, 
Đệ nhất thiền thanh thu tứ trường.
ĐỀ THƠ Ở NHÀ THỦY TẠ CHÙA PHỔ MINH
Xông hết nghìn nén nhang, nơi đây tỏa hương thơm lừng,  
Dòng nước mới chảy qua khá mát mẻ. 
Dưới bóng dong già, cổng chùa đóng cửa, (榕: Dong, một loài cây như cây si – Theo từ điển Thiều Chửu; 榕 : Một âm nữa là “dung,” cây đa – Theo từ điển Trần Văn Chánh và từ điển phổ thông.)
Một tiếng ve vang lên, [khiến cho] tứ thu man mác dài lâu.
ĐỀ THƠ Ở NHÀ THỦY TẠ CHÙA PHỔ MINH
Ngàn hương thơm ngát tỏa đầy nhà
Dòng nước vừa trôi, dịu mát qua
Dưới bóng đa già, chùa đóng cửa
Ve rân một tiếng, nhớ thu xa.

2.諒 州 晚 景
古寺淒涼秋靄外, 
漁船蕭瑟暮鐘初。 
水明山靜白鷗過, 
風定雲閒紅樹疏。
LANG CHÂU VÃN CẢNH 
Cổ tự thê lương thu ái ngoại, 
Ngư thuyền tiêu sắt mộ chung sơ. 
Thủy minh sơn tĩnh bạch âu quá, 
Phong định vân nhàn hồng thụ sơ.
CẢNH CHIỀU Ở LANG CHÂU
Ngôi chùa xưa sầu hiu hắt sau lớp mây khói mùa thu, 
Thuyền câu buồn bã, chuông chùa buổi chiều bắt đầu vang lên. 
Nước trong veo, núi yên tĩnh, chim âu trắng bay qua, 
Gió lặng yên, mây nhàn nhã, cây lơ thơ lá đỏ.
CẢNH CHIỀU Ở LANG CHÂU
Chùa xưa sầu ngất, sương thu nhuốm
Thuyền cá buồn tênh, chuông chiều rơi
Núi tạnh nước trong, âu trắng lượn
Gió lặng mây nhàn, lá đỏ phơi.
3. 武 林 秋 晚
畫橋倒影蘸溪橫, 
一抹斜陽水外明。 
寂寂千山紅葉落, 
濕雲和露送鐘聲。
VŨ LÂM THU VÃN
Họa kiều đảo ảnh trám khê hoành, 
Nhất mạt tà dương thủy ngoại minh. 
Tịch tịch thiên sơn hồng diệp lạc, 
Thấp vân hòa lộ tống chung thanh.
CHIỀU THU Ở LÀNG VŨ LÂM
Chiếc cầu chạm vẽ, ngược bóng nhúng xuống nước (蘸 trám: chấm, nhúng xuống nước; một âm nữa là “tiếu” cũng nghĩa như vậy,) ngang qua suối, 
Một vạt nắng chiều tỏa sáng bên ngoài ngấn nước. 
Ngàn núi yên lắng, lá đỏ rơi, 
Mây ướt sương giăng mờ, tiếng chuông đưa xa.
CHIỀU THU Ở LÀNG VŨ LÂM
Cầu ngược bóng, vắt ngang suối qua
Ngấn nước loang vệt nắng chiều nhòa
Yên lắng non ngàn, rơi lá đỏ
Mây ướt sương mờ, chuông gióng xa.
10.2014
Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
04 Tháng Mười Hai 2016(Xem: 5748)
15 Tháng Mười Một 2016(Xem: 7094)
18 Tháng Ba 2016(Xem: 5620)
Bài kệ nổi tiếng Thị Tịch của Thiền sư Tịnh Giới đã được rất nhiều bật ‘sư tổ’ luận bàn nên tôi không dám múa rìu qua mắt thợ bằng cách nhai đi nhai lại ý của những tiền bối. Tôi chỉ xin trình bài nó qua một lăng kính khác...thường, không giống ai vì tôi bị méo mó tuệ nhãn thấy cái gì cũng ‘sang trang chạy quàng’ như thi sĩ ‘không tỉnh’ Bùi Giáng.
04 Tháng Mười Một 2015(Xem: 5793)
Avadāna có thể nói là thứ văn học truyện sự tích sử ca Phật giáo. Do đó, nó không cố tình trình bày những giáo lý thâm sâu, trái lại là những truyện kể và có tính chất giáo huấn, vừa có tính chất giải trí lành mạnh. Cho nên, đúc Phật ở đây xuất hiện như một con người, giảng giải đạo lý cho những con người khác, cả xuất gia lẫn tại gia, và trở thành đối tượng tín ngưỡng của mọi người.
06 Tháng Mười 2015(Xem: 8193)
Cư dân cùng xóm, khi đi dạo trên lối mòn quanh co ven dòng suối, thường dừng bước trước hàng hiên tôi, vừa ngắm nghía, vừa thì thào khen ngợi. Mà có chi nhiều đâu! Hai rừng lựu, một vườn hồng, hai bồ đề đại thụ, hai rừng mai, một vườn quýt, một bụi chuối, hai vườn chanh
12 Tháng Tám 2015(Xem: 6932)
Viện Việt Học cho biết sẽ tổ chức buổi ra mắt sách Tỉnh Mê Một Cõi, tức Hứa Sử Truyện, vào Chủ Nhật 30-8-2015 từ 2 giờ chiều tới 5 giờ chiều tại trụ sở của Viện.. Tác phẩm là một tiểu thuyết thơ chữ Nôm, soạn từ thế kỷ thứ 18, được suy đoán là do nhiều tác giả soạn, trong đó hiệu đính và in khắc bởi Hòa Thượng Toàn Nhật
04 Tháng Tám 2015(Xem: 5381)
Đây là tác phẩm thuộc loại thi ca hầu như là duy nhất đã được nhập Tạng (ĐTK/ĐCTT, tập 48, No 2014, 1 quyển), chứng tỏ tác phẩm, ngoài giá trị văn học còn có những giá trị lớn về Thiền học. Chứng đạo ca đã được dịch ra nhiều thứ tiếng. Ở Việt Nam, trước 1975 có bản Việt dịch - giới thiệu của Trúc Thiên