Mục Lục

26 Tháng Năm 201000:00(Xem: 46157)

ĐẠO PHẬT NGÀY NAY 
MỘT DIỄN DỊCH MỚI VỀ BA BỘ KINH PHÁP HOA
Tác Giả: Nikkyò Niwano - Anh dịch: Kòjirò Miyasaka - Bản Dịch Anh ngữ: Buddhism For Today: A modern Interpretation Of The Threefold Lotus Sutra, Kose Publishing Co. Tokyo-Việt dịch Cư Sĩ Trần Tuấn Mẫn, Viện Nghiên Cứu Phật Học Việt Nam TP. HCM ấn hành 1997

 

Mục lục:

Lời mở đầu
Dẫn nhập
Phần 1: Kinh vô lượng nghĩa
Phẩm 1: Đức hạnh
Phẩm 2: Thuyết pháp
Phẩm 3: Thập công đức
Phần 2: Kinh diệu pháp liên hoa
Phẩm 1: Tự
Phẩm 2: Phương tiện
Phẩm 3: Thí dụ
Phẩm 4: Tín giải
Phẩm 5: Dược thảo dụ
Phẩm 6: Thọ ký
Phẩm 7: Hoá thành dụ
Phẩm 8: Ngũ bách đệ tử thọ ký
Phẩm 9: Thọ học, vô học nhơn ký
Phẩm 10: Pháp sư
Phẩm 11: Hiện bảo tháp
Phẩm 12: Đề-bà-đạt-đa
Phẩm 13: Khuyến trì
Phẩm 14: An lạc hạnh
Phẩm 15: Tùng địa dõng xuất
Phẩm 16: Như lai thọ lượng
Phẩm 17: Phân biệt công đức
Phẩm 18: Tuỳ hỷ công đức
Phẩm 19: Pháp sư công đức
Phẩm 20: Thường bất khinh Bồ-Tát
Phẩm 21: Như Lai Thần Lực
Phẩm 22: Chúc Lụy
Phẩm 23: Dược Vương Bồ Tát Bổn Sự
Phẩm 24: Diệu Âm Bồ Tát
Phẩm 25: Quán Thế Âm Bồ Tát
Phẩm 26: Đà La Ni
Phẩm 27: Diệu Trang Nghiêm Vương Bổn Sự
Phẩm 28: Phổ Hiền Bồ Tát Khuyến Phát

Phần 3: Kinh quán phổ hiền Bồ-Tát
Hai ý nghĩa và hai phương pháp sám hối
Đức hạnh và năng lực của Bồ-Tát phổ hiền
Nhìn thấy ngài phổ hiền trong mộng
Mười lực
Chỉ riêng Đức Phật Thích Ca Mâu Ni
Giảng Pháp 
Sáu đối tượng tư duy
Các tội lỗi về mắt
Các tội lỗi về tai
Các tội lỗi về lưỡi
Các tội lỗi về than và tâm
Các tội lỗi về mắt
Các công đức của sám hối
Sự sám hối của ba hạng người


Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
22 Tháng Tám 2020(Xem: 9161)
06 Tháng Bảy 2016(Xem: 8138)
Đối nghịch, mâu thuẫn là hiện tượng thường xảy ra trong đời sống. Khi không thể giải quyết, nó đưa đến thù ghét và chiến tranh. Từ ngày có con người trên trái đất cho đến ngày nay, chiến tranh chưa bao giờ chấm dứt.
19 Tháng Năm 2016(Xem: 9770)
Bộ Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh (Taisho Shinshu Daijokyo) xuất xứ từ thời Vua Taisho (Đại Chánh) ở Nhật Bản từ đầu thế kỷ thứ 20. Đây là một bộ Đại Tạng Kinh của Bắc truyền được tổng hợp cũng như sự giảo chánh của các nhà học giả Phật Giáo Nhật Bản lúc đương thời qua các bộ Minh Đại Tạng, Càn Long Đại Tạng v.v… Tổng cộng gồm 100 quyển, dày mỏng khác nhau, mỗi quyển độ 1.000 đến 1.500 trang khổ lớn. Cố Hòa Thượng Thích Tịnh Hạnh đã cho phiên dịch hoàn toàn sang tiếng Việt tại Đài Loan thành 203 cuốn(đã in được 93 cuốn), mỗi cuốn từ 800 đến 1.500 trang. Tổng cộng các bản dịch về Kinh, Luật, Luận của Đại Thừa không dưới 250.000 trang sách.
12 Tháng Năm 2016(Xem: 9291)
BÁT NHÃ BA LA MẬT là một trong những hệ tư tưởng của Đaị thừa Phật giáo Bắc tông. Bát Nhã Ba La Mật, Trung Hoa dịch: TRÍ TUỆ ĐÁO BỈ NGẠN. Thành ngữ đáo bỉ ngạn, chỉ cho sự viên vãn cứu kính, sự hoàn thành trọn vẹn về một lãnh vực tri thức, một công hạnh lợi tha, một sự giải thoát giác ngộ hoàn toàn..