Mục Lục

04 Tháng Tám 201000:00(Xem: 14572)
GÕ CỬA THIỀN
101 Zen Stories

Thiền Sư Muju
NGUYÊN MINH dịch và chú giải
Nhà xuất bản Văn Hoá Thông Tin 2009

MỤC LỤC

 * LỜI NÓI ĐẦU
 * 1. A Cup of Tea - Tách trà
 * 2. Finding a Diamond on a Muddy Road - Hạt ngọc trong bùn
 * 3. Is That So? - Thật thế sao?
 * 4. Obedience - Người biết vâng lời
 * 5. You Love, Love Openly - Hãy yêu công khai
 * 6. No Loving-Kindness - Chẳng động lòng thương
 * 7. Announcement - Thông báo
 * 8. Great Waves - Những đợt sóng lớn
 * 9. The Moon Cannot Be Stolen - Vầng trăng không thể đánh cắp
 * 10. The Last Poem of Hoshin - Bài thơ cuối cùng
 * 11. The Story of Shunkai - Chuyện nàng Shunkai
 * 12. Happy Chinaman - Hoan Hỷ Phật
 * 13. A Buddha - Ông Phật
 * 14. Muddy Road - Quãng đường lầy lội
 * 15. Shoun and His Mother - Hai mẹ con
 * 16. Not Far from Buddhahood - Không xa quả Phật
 * 17. Stingy in teaching - Nói ít, hiểu nhiều
 * 18. A Parable - Ngụ ngôn
 * 19. The First Principle - Kiệt tác
 * 20. A Mother’s Advice - Lời khuyên của mẹ
 * 21. The Sound of One Hand - Âm thanh của một bàn tay
 * 22. My Heart Burns Like Fire - Trái tim bốc lửa
 * 23. Eshun’s Departure - Lên đường
 * 24. Reciting Sutras - Tụng kinh
 * 25. Three Days More - Thêm ba ngày nữa
 * 26. Trading Dialogue for Lodging - Tranh biện
 * 27. The Voice of Happiness - Âm hưởng của niềm vui
 * 28. Open Your Own Treasure House - Hãy mở kho báu của chính mình
 * 29. No Water, No Moon - Không còn trăng trong nước
 * 30. Calling Card - Thiếp báo danh
 * 31. Everything Is Best - Chỉ có loại tốt nhất
 * 32. Inch Time Foot Gem - Mỗi khắc một phân vàng
 * 33. Mokusen’s Hand - Bài học bàn tay
 * 34. A Smile In His Lifetime - Nụ cười cuối đời
 * 35. Every-Minute Zen - Thiền miên mật
 * 36. Flower Shower - Mưa hoa
 * 37. Publishing the Sutras - Ấn tống kinh điển
 * 38. Gisho’s Work - Cuộc đời Gisho
 * 39. Sleeping in the daytime - Ngủ ngày
 * 40. In Dreamland - Trong cõi mộng
 * 41. Joshu’s Zen - Thiền Triệu Châu
 * 42. The Dead Man’s Answer - Người chết trả lời
 * 43. Zen in a Beggar’s Life - Thiền trong kiếp ăn mày
 * 44. The Thief Who Became a Disciple - Dạy dỗ kẻ trộm
 * 45. Right and Wrong - Phân biệt đúng sai
 * 46. How Grass and Trees Become Enlightened - Cỏ cây giác ngộ
 * 47. The Stingy Artist - Họa sĩ tham tiền
 * 48. Accurate Proportion - Độ chính xác
 * 49. Black-Nosed Buddha - Tượng Phật mũi đen
 * 50. Ryonen’s Clear Realization - Liễu ngộ
 * 51. Sour Miso - Thức ăn ngon
 * 52. Your Light May Go Out - Không còn sáng tỏ
 * 53. The Giver Should Be Thankful - Người cho phải biết ơn
 * 54. The Last Will and Testament - Ý nguyện cuối cùng và di thư
 * 55. The Tea-Master and the Assassin - Vị trà sư và kẻ mưu sát
 * 56. The True Path - Con đường chân thật
 * 57. The Gates of Paradise - Cửa thiên đường đang mở
 * 58. Arresting the Stone Buddha - Bắt giam Phật đá
 * 59. Soldiers of Humanity - Chiến sĩ
 * 60. The Tunnel - Đường hầm
 * 61. Gudo and the Emperor - Thiền sư và hoàng đế
 * 62. In the Hands of Destiny - Số mệnh
 * 63. Killing - Giết hại
 * 64. Kasan Sweat - Toát mồ hôi
 * 65. The Subjugation of a Ghost - Chinh phục bóng ma
 * 66. Children of His Majesty - Con dân của ngài
 * 67. What Are You Doing! What Are You Saying!- Con làm gì vậy?
 * 68. One Note of Zen - Nốt nhạc thiền
 * 69. Eating the Blame - Nuốt cả lỗi lầm
 * 70. The Most Valuable Thing in the World - Vô giá
 * 71. Learning To Be Silent - Học cách im lặng
 * 72. The Blockhead Lord - Vị lãnh chúa ngu ngốc
 * 73. Ten Successors - Mười người nối pháp
 * 74. True Reformation - Chuyển hóa
 * 75. Temper - Cơn giận
 * 76. The Stone Mind - Tảng đá trong tâm
 * 77. No Attachment to Dust - Không vướng bụi trần
 * 78. Real Prosperity - Thịnh vượng
 * 79. Incense Burner - Lư hương
 * 80. The Real Miracle - Phép mầu
 * 81. Just Go To Sleep - Ngủ đi thôi!
 * 82. Nothing Exists - Vô nhất vật
 * 83. No Work, No Food - Bất tác bất thực
 * 84. True Friends - Tri kỷ
 * 85. Time To Die - Đến lúc phải chết
 * 86. The Living Buddha and the Tubmaker - Ông Phật sống và người thợ đóng thùng
 * 87. Three Kinds of Disciples - Ba hạng đệ tử
 * 88. How To Write a Chinese Poem - Làm thơ
 * 89. Zen Dialogue - Thiền cơ
 * 90. The Last Rap - Gõ một lần cuối
 * 91. The Taste of Banzo’s Sword - Nếm mùi lưỡi kiếm Banzo
 * 92. Fire-Poker Zen - Thiền đũa bếp
 * 93. Storyteller’s Zen - Thiền kể chuyện
 * 94. Midnight Excursion - Một chuyến đi đêm
 * 95. A Letter to a Dying Man - Thư gửi người sắp chết
 * 96. A Drop of Water - Một giọt nước
 * 97. Teaching the Ultimate - Giảng dạy chân lý
 * 98. Non-Attachment - Không vướng mắc
 * 99. Tosui’s Vinegar - Chua như giấm
 * 100. The Silent Temple - Ngôi chùa tĩnh lặng
 * 101. Buddha’s Zen - Pháp thiền của Phật
Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
20 Tháng Tư 2015(Xem: 5978)
Bất lập văn tự ở đây chẳng có nghĩa là hoàn toàn không dụng đến ngôn từ , chữ nghĩa như nhiều người thường nhận lầm, hiểu lầm qua cách định nghĩa từng lời, từng chữ một cách máy móc và giản đơn. Phải hiểu cách rốt ráo, rằng Tông chỉ của Ngài Bồ-đề Đạt-ma không ràng buộc vào ngôn ngữ, chữ nghĩa
19 Tháng Tư 2015(Xem: 12479)
Tất cả chúng ta đều đồng ý là, pháp tu của Đạo Phật, dù phương tiện có thể khác song cứu cánh phải gặp nhau. Nếu hai pháp tu mà phương tiện và cứu cánh đều khác biệt nhau thì, pháp nầy là Đạo Phật, pháp kia hẳn không phải Đạo Phật. Phật giáo Việt Nam đã mang sẵn hai pháp tu Thiền: Thiền Tông và Thiền Nguyên Thủy.
14 Tháng Tư 2015(Xem: 5872)
Một chỗ thấy biết vắng lặng, trong trẻo, bất động, vô ngại, vô biên hốt nhiên hiển hiện trước mắt người con Phật, đồng "một" thực tại phi thời gian, đã làm đảo lộn các chuẩn mực và mọi giá trị qui ước xưa cũ vốn có từ thuở lọt lòng của người ấy, đối với cuộc sống và cảnh giới này.
10 Tháng Tư 2015(Xem: 8487)
Huệ Năng đang gánh củi bỗng nghe được câu kinh mà ngộ. Ông xin vào tu trong chùa, suốt tám tháng chỉ được thầy giao cho công việc giã gạo dưới bếp. Ngày kia, thầy họp Tăng chúng, bảo mỗi người làm ngay một bài kệ về sở học của mình, ai được thầy chọn sẽ được truyền cho y bát.
02 Tháng Tư 2015(Xem: 8528)
Đa số chúng ta có lẽ đều biết câu truyện này. Có một vị thiền sư được những người chung quanh ca tụng là người sống trong sạch. Một gia đình sống ở gần đấy có một cô con gái xinh đẹp. Một hôm cha mẹ cô gái khám phá ra rằng cô có thai
26 Tháng Ba 2015(Xem: 11766)
Tình cờ một quyển sách nằm trong tầm tay. A Glimpse of Nothingness – chợt nhận, thoáng nhận ra Không tính – tên tác giả lạ hoắc, không phải hàng Sư tổ của thiền. Chính vì chỗ này mà cách diễn tả gần gũi.
20 Tháng Ba 2015(Xem: 8295)
Thường thường với tâm lý người thế gian hễ làm việc gì cũng mong muốn có kết quả, được thành tựu cái gì đó mới chịu, mới hăng hái làm. Trong đạo, người tu thì muốn đắc quả, muốn chứng đạo, cho nên có những danh từ đắc đạo, đạt đạo, chứng đạo, thành đạo v.v… Vậy thật sự có đạo để chứng, để thành hay không?
27 Tháng Hai 2015(Xem: 12750)
Như giữa ban ngày, cảnh vật rành rành trước mắt. Thoáng giấc ngủ say, mọi thứ đưa vào cơn mộng. Cũng vậy, tâm sáng nơi mỗi chúng ta, luôn luôn hiện tiền trên mọi sinh hoạt.
15 Tháng Giêng 2015(Xem: 7415)
Đọc Thiền sử, chúng ta thấy dưới cửa Lục tổ Huệ Năng có bốn mươi ba (43) vị đắc pháp, trong đó Nam Nhạc–Hoài Nhượng, Thanh Nguyên–Hành Tư và Hà Trạch–Thần Hội là ba trường phái nổi bật nhất.