Chương IX – PĀPAVAGGA - (Phẩm Ác)

15 Tháng Sáu 201403:26(Xem: 4697)
MINH ĐỨC TRIỀU TÂM ẢNH
Dhammapada
KINH LỜI VÀNG
Việt - lục bát thi hóa - Pāḷi
( In lần thứ 5, có chỉnh sửa và nhuận sắc lần cuối)

Chương IX
PĀPAVAGGA
(Phẩm Ác)

116.

Mau mau làm các việc lành

Mau mau ngăn ác phát sanh tâm người

Tâm người vốn thật dể duôi

Nếu chậm thiện nghiệp, ác chồi ló ra!

 

Abhittharetha kalyāṇe

pāpā cittaṃ nivāraye,

dandhan hi karoto puññaṃ

pāpasmiṃ ramatī mano.

­œ

117.

Hỡi ai điều ác lỡ làm

Lặp đi lặp lại dễ thành thói quen

Điều ác, thỏa thích chẳng nên

Chứa ác thọ khổ, lời khuyên đạo tình!

 

Pāpaṃ ce puriso kayirā

na naṃ kayirā punappunaṃ,

na tamhi chandaṃ kayirātha

dukkho pāpassa uccayo.

­œ

118.

Hỡi ai hoan hỷ làm lành

Hãy nên tiếp tục cho thành thói quen!

Điều lành thỏa thích, rất nên!

Chứa thiện được lạc, lời khuyên đạo vàng!

 

Puññnaṃ ce puriso kayirā

kayirā naṃ punappunaṃ,

tamhi chandaṃ kayirātha

sukho puññassa uccayo.

­œ

119.

Người kia làm ác, nghĩ rằng:

Làm ác được tốt, được hằng an vui

Đến khi quả dữ chín muồi

Khổ đau họa hại, rồi đời kẻ ngu!

 

Pāpopi passati bhadraṃ

yāva pāpaṃ na paccati,

yadā ca paccati pāpaṃ

atha pāpo pāpāni passati.

­œ

120.

Người kia làm thiện lâu ngày

Vẫn gặp đau khổ, vẫn hay than phiền

Đủ duyên, quả tốt đến liền

An vui, hạnh phúc thiện hiền mến ưa!

 

Bhadro pi passati pāpaṃ

yāva bhadraṃ na paccati,

yadā ca paccati bhadraṃ

atha bhadro bhadrāni passati.

­œ

121.

Nước rơi từng giọt giọt thôi

Lâu ngày chầy tháng đến hồi tràn lu

Chút chút việc ác, mặc dù,

Ngày qua tháng lại, người ngu ác đầy!

 

Māppamaññnetha pāpassa

na maṃ taṃ āgamissati,

udabindunipātena

udakumbho pi pūrati,

bālo pūrati pāpassa

thokathokampi ācinaṃ.

­œ

122.

Nước rơi từng giọt giọt thôi

Khe mương trăm nẻo đến hồi thành sông

Chút chút việc thiện nhẹ bồng

Mai kia vô lượng hư không cũng tràn!

 

Māvamaññetha puññassa

na maṃ taṃ āgamissati,

udabindunipātena

udakumbho pi pūrati,

dhīro pūrati puññassa

thokathokampi ācinaṃ.

­œ

123.

Thương buôn lắm bạc nhiều tiền

Đồng hành ít ỏi tránh miền hiểm hoang

Muốn sống, thuốc độc chớ quàng

Lánh ác cũng vậy, rõ ràng là khôn!

 

Vāṇijo va bhayaṃ maggaṃ

appasattho mahaddhano,

visaṃ jīvitukāmo va

pāpāni parivajjaye.

­œ

124.

Tay ta nếu chẳng vết thương

Dẫu cầm thuốc độc chẳng phương hại gì

Ác kia vô hiệu tức thì

Với người đức hạnh thường khi niệm lành.

 

Pāṇimhi ce vaṇo nāssa

hareyya pāṇinā visaṃ,

nābbaṇaṃ visamanveti

n’atthi pāpaṃ akubbato.

­œ

125.

Sống đời trong sạch, thiêng liêng

Nếu ai hiểm hại, không điên cũng cuồng

Bụi mù tung ngược gió luồng

Khổ đau dội lại bằng muôn bằng nghìn!

 

Yo appaduṭṭhassa narassa dussati

suddhassa posassa anaṅgaṇassa,

Tameva bālaṃ pacceti pāpaṃ,

sukhumo rajo paṭivātaṃ va khitto.

­œ

126.

Một số sanh thú thai bào

Bốn đường đau khổ đón chào ác nhân

Người lành, thiên giới du nhàn

Còn người vô nhiễm, Niết-bàn tĩnh cư.

 

Gabbhameke uppajjanti

nirayaṃ pāpakammino,

saggaṃ sugatino yanti

parinibbanti anāsavā.

­œ

127.

Dẫu cho động thẳm hang sâu

Hoặc nơi biển cả, non đầu, rừng thiêng

Chẳng đâu trốn thoát ưu phiền

Lỡ gieo ác nghiệp, khổ liền chạy theo!

 

Trốn vào động thẳm hang sâu

Ẩn trong núi vắng, non đầu, trùng khơi

Có đâu một chỗ trên đời

Mà quả ác nghiệp lại thôi lần tìm!

 

Na antalikkhe na

samuddamajjhena pabbatānaṃ

vivaraṃ pavissa,

na vijjatī so jagatippadeso

yatthaṭṭhito mucceyya pāpakammā.

­œ

128.

Trốn vào động thẳm hang sâu

Ẩn vào núi vắng, non đầu, trùng khơi

Có đâu một chỗ trên đời

Tử Thần lại chẳng đến lôi kéo về!

 

Na antalikkhe na

samuddamajjhe

na pabbatānaṃ vivaraṃ pavissa,

na vijjatī so jagatippadeso

yatthaṭṭhitaṃ nappasaheyya maccu.

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
21 Tháng Tư 2016(Xem: 7042)
Như vầy tôi nghe: Một thời Thế Tôn trú ở Sàvatthi, tại Jetavana, ngôi vườn ông Anàthapindika. Lúc bấy giờ, Bàhiya Daruciriya trú ở Suppàraka, trên bờ biển, được cung kính, tôn trọng đảnh lễ, cúng dường và nhận được y, đồ ăn khất thực, sàng tọa, dược phẩm trị bệnh. Rồi Bàhiya Dàcuciriya khởi lên tư tưởng như sau: "Với ai là bậc A-la-hán hay đang đi trên con đường A-la-hán, ta là một trong những vị ấy ". Rồi một Thiên nhân, trước là bà con huyết thống với Bàhiya Dàruciriya, vì lòng từ mẫn, vì muốn lợi ích, với tâm của mình biết tâm tư của Bàhiya Dàruciriya, đi đến Bàhiya Dàruciriya và nói như sau:
14 Tháng Tư 2016(Xem: 5702)
Tôi đã nghe nói rằng, có một thời Đức Phật đã sống với những người ở vùng Sumbhan. Lúc bấy giờ, trong vùng Sumbhan nầy, có một tỉnh tên là Sedaka. Ở đó, Đức Phật đã gọi chư tăng, "Nầy các Tỳ Kheo!" "Dạ thưa Đức Thế Tôn," chư tăng đồng trả lời.
02 Tháng Tư 2016(Xem: 6696)
Được nghe Đức Phật đích thân thuyết pháp là một nhân duyên hy hữu, một công đức vô lượng, và may mắn hãn hữu trong đời. Những lời chúng ta nghe kể lại ở đây hay được thuyết pháp từ những người kém trí tuệ và đạo đức cho dù có lập lại chính xác từng lời từng chữ từ kim khẫu của Đức Thế Tôn vẫn không có đủ hấp lực, mãnh lực và công lực sư tử hống để giác ngộ nổi cho người nghe. Tuy nhiên, khi đọc, nghe được những lời vàng ngọc của Đức Thế Tôn dù qua bất cứ một phương tiện nào cũng như là những hạt nhân giác ngộ được cấy vào trong ý thức của chúng ta chờ nhân duyên chín ‘muồi’ để đơm hoa kết quả Phật tánh.
29 Tháng Ba 2016(Xem: 5630)
Lời Đức Phật dạy rất mực thâm sâu. Kinh nào cũng cần nghiền ngẫm, cần tu học với từng lời dạy một. Trong đó có nhiều kinh liên hệ tới sự chết. Nơi đây, bài viết này sẽ dịch hai kinh: Ud 7.10 và SN 44.9. Cả hai kinh đều dẫn tới nhiều suy nghĩ cho người học Phật.
02 Tháng Mười Hai 2015(Xem: 6784)
Có một số kinh được Đức Phật đưa ra và gọi đó là giáo pháp ngắn gọn, để dạy một số chư tăng khi quý ngài bạch rằng tuổi đã cao, bây giờ cần một lời dạy giáo pháp ngắn gọn để lui về một góc rừng tu hành khẩn cấp.
22 Tháng Mười Một 2015(Xem: 7497)
Trong một số bài trước, chúng ta đã thấy Đức Phật trong vài kinh đã đưa ra một số giáo pháp ngắn gọn, để dạy một số chư tăng khi quý ngài bạch rằng tuổi đã cao, bây giờ cần một lời dạy để lui về một góc rừng u tịch tu hành khẩn cấp.
06 Tháng Mười Một 2015(Xem: 7872)
Đức Phật chỉ đường Giới Định Huệ là để giải thoát khỏi Tham Sân Si, ba độc đã lôi kéo chúng ta nhiều đời. Từ giáo pháp nhà Phật, hiện nay, các nhà khoa học Tây phương đã chọn ra một phần thích nghi để sử dụng cho nhiều trường hợp có lợi cho nhân loại và xã hội – trong đó, chánh niệm, thường dịch là mindfulness, được quan tâm, ưa chuộng nhất.
21 Tháng Mười 2015(Xem: 7801)
Phật Giáo là đạo giải thoát, vượt bờ sinh tử, xa lìa muôn kiếp mê lầm bể khổ. Đức Phật thường nói rằng chỉ có một cách duy nhất vượt qua bờ phiền não là: xa lìa tham sân si. Và ngài nói, chìa khóa xa lìa phiền não là tam học: giới định huệ. Như thế, cả phiền não và xa lìa phiền não đều là tâm. Ngắn gọn, Phật Giáo là pháp tu tâm.
08 Tháng Mười 2015(Xem: 6506)
Thuộc Tăng Chi Bộ (Anguttaranikàya) của Kinh tạng Pàli, đây là một bài kinh được tụng đọc thường nhật ở các xứ Phật giáo Nam Truyền, vừa như một thoại đầu cho hành giả mà cũng vừa là bài kinh hộ niệm cho người bệnh.